sight translation


[ フォローアップ ] [ フォローアップを投稿 ] [ フォーラムへ戻る ] [ FAQ ]

投稿者 child's play 日時 2000 年 12 月 23 日 12:59:51 投稿元ホスト: seven.adachi.ne.jp
 みなさん、sight translationってご存知ですか?
以前、chunk(かたまり)で理解するというのは聞いたことがありましたが、この言葉自体はここの過去ログではじめて知りました。そのサイトラ(通称)の事で質問です。
 このやりかたは次々と左から右に塊で理解していって、バックしてはいけないそうですが、もし、意味が分からなくなったらどうするのですか?もちろん、だんだん慣らしていくのだと思いますが、みなさんの体験談みたいのをお聞きできればと思います。



フォローアップ:



フォローアップを投稿

氏名:
E メール:

件名:

コメント:

リンクの URL (任意):
リンクの題名:
画像の URL (任意):


[ フォローアップ ] [ フォローアップを投稿 ] [ フォーラムへ戻る ] [ FAQ ]