投稿者 MASAYOSHI 日時 2001 年 1 月 12 日 21:28:11 投稿元ホスト: h12-001.tokyu-net.catv.ne.jp
回答先: Howeverの使い方について 投稿者 るり 日時 2001 年 1 月 12 日 19:18:01:
★絶対的な基準かどうかは知りませんが、パターンとしては、一般的に以下の四つが妥当なものとして考えられると思います。
★以下の英文は、「私は行ったが、彼女は行かなかった。」という意味です。
@I went; however, she stayed.
AI went; she stayed, however.
BI went; she, however, stayed.
CI went. She, however, stayed.
★辞書によっては、以下の言い方も正しいとされる場合もあるようですが、僕は避けたほうがよいのではないかと思います。理由は、この単語は通常「接続詞」とは考えられておらず、「副詞」という扱いを受けるのが一般的な文法解釈だと思われるからです。ただし、発音する場合には、@と変わらなくなってしまいますけどね。。。
DI went, however, she stayed.
★ちなみに、意味的には、"but"とほぼ同意ですが、やや古風というかフォーマルな感じがするかもしれません。使い方に自信がない場合は、ライティングなどでは避けたほうが無難かもしれませんが、使い方に自信があれば、使う方がより文章が高度に見えるかもしれません。印象度の問題ですけどね。。。